See 原則 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「則」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「原」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "yuánzéshang", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "原則上" }, { "roman": "yuánzéshang", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "原则上" }, { "roman": "yuánzéxìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "原則性" }, { "roman": "yuánzéxìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "原则性" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "快樂原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "快乐原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "日惹原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "日惹原则" }, { "roman": "wúyuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無原則" }, { "roman": "wúyuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱私權原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐私权原则" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "gensoku", "ruby": [ [ "原則", "げんそく" ] ], "word": "原則" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "wonchik", "word": "원칙(原則)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "原則", "word": "nguyên tắc" } ], "forms": [ { "form": "原则", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "jiānchí yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "堅持原則" }, { "roman": "jiānchí yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "坚持原则" }, { "roman": "wéibèi yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "違背原則" }, { "roman": "wéibèi yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "违背原则" }, { "roman": "yī ge yǒu yuánzé de rén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "一個有原則的人" }, { "roman": "yī ge yǒu yuánzé de rén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "一个有原则的人" }, { "roman": "zǐnǚ zuìjiā lìyì yuánzé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "子女最佳利益原則" }, { "roman": "zǐnǚ zuìjiā lìyì yuánzé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "子女最佳利益原则" }, { "roman": "shuìshōu fǎdìng yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "稅收法定原則" }, { "roman": "shuìshōu fǎdìng yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "税收法定原则" }, { "roman": "zhǎngwò shìdù yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "掌握適度原則" }, { "roman": "zhǎngwò shìdù yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "掌握适度原则" } ], "glosses": [ "說話或行事所依據的法則或準則" ], "id": "zh-原則-zh-noun-ArCTyP5k" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ" }, { "audio": "Zh-yuánzé.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Zh-yuánzé.ogg/Zh-yuánzé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-yuánzé.ogg" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zak¹" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngun³ dak²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-chet / ngiàn-chet" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chek / goân-chak" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nguang⁵ zêg⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶gnioe-tseq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüan²-tsê²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywán-dzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuantzer" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юаньцзэ (juanʹczɛ)" }, { "ipa": "/ɥɛn³⁵ t͡sɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùhn jāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyn⁴ dzak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yun⁴ zeg¹" }, { "ipa": "/jyːn²¹ t͡sɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngun³ dak²" }, { "ipa": "/ᵑɡun²² tak̚⁵⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-chet" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ zed^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² zed⁵" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ t͡set̚²/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-chet" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ zed^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² zed⁵" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ t͡set̚²/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "guân-tsik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goanzeg" }, { "ipa": "/ɡuan²³⁻³³ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻¹¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan¹³⁻²² t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻²² t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "guân-tsak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goanzag" }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻²² t͡sak̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nguang⁵ zêg⁴" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "nguâng tsek" }, { "ipa": "/ŋuaŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sek̚²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶gnioe-tseq" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "nyoe^去 tseh" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³nyyoe-tseq" }, { "ipa": "/n̠ʲyø²² t͡səʔ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gōnglǐ", "word": "公理" }, { "roman": "dìnglǐ", "word": "定理" }, { "roman": "dàolǐ", "word": "道理" }, { "roman": "yuánzé", "word": "原则" } ], "word": "原則" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "台山話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "台山話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「則」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「原」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有音頻鏈接的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試乙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "原则", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2023年May29日, “康城客務處未收業主申請 屋署查違例否 倘拆主牆危結構 港鐵追究”, 出自 明報:", "text": "單位原則3房1廳,實用面積680方呎,由於單位只有兩夫婦居住,設計公司將主人房和兩間細房及走廊打通,變成一間大套房。" } ], "glosses": [ "原始或未經改動的平面圖或設計圖" ], "id": "zh-原則-zh-noun-mlTNq~wH", "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùhn jīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyn⁴ dzik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yun⁴ jig¹" }, { "ipa": "/jyːn²¹ t͡sɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "原則" } { "antonyms": [ { "roman": "reigai", "ruby": [ [ "例外", "れいがい" ] ], "word": "例外" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有五年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "原則", "ruby": [ [ "原", "げん" ], [ "則", "そく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "gensoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的日語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "kōshō no gensoku wa meikaku de aru", "ruby": [ [ "交渉", "こうしょう" ], [ "原則", "げんそく" ], [ "明確", "めいかく" ] ], "text": "交渉の原則は明確である", "translation": "談判的原則十分明確" } ], "glosses": [ "原則" ], "id": "zh-原則-ja-noun-EUAZaBOB" } ], "word": "原則" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "wonchik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "원칙", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "원칙" } ], "glosses": [ "원칙 (wonchik)的漢字。" ], "id": "zh-原則-ko-noun-VrhQ8oIl", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "原則" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "nguyên tắc" } ], "glosses": [ "nguyên tắc的漢字。" ], "id": "zh-原則-vi-noun-QKTypucg", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "原則" }
{ "antonyms": [ { "roman": "reigai", "ruby": [ [ "例外", "れいがい" ] ], "word": "例外" } ], "categories": [ "日語名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有二年級漢字的日語詞", "有五年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "原則", "ruby": [ [ "原", "げん" ], [ "則", "そく" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "gensoku", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的日語詞" ], "examples": [ { "roman": "kōshō no gensoku wa meikaku de aru", "ruby": [ [ "交渉", "こうしょう" ], [ "原則", "げんそく" ], [ "明確", "めいかく" ] ], "text": "交渉の原則は明確である", "translation": "談判的原則十分明確" } ], "glosses": [ "原則" ] } ], "word": "原則" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "wonchik", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "원칙", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "원칙" } ], "glosses": [ "원칙 (wonchik)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "原則" } { "categories": [ "台山話名詞", "台山話詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「則」的漢語詞", "帶「原」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "derived": [ { "roman": "yuánzéshang", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "原則上" }, { "roman": "yuánzéshang", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "原则上" }, { "roman": "yuánzéxìng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "原則性" }, { "roman": "yuánzéxìng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "原则性" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "大原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "大原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "快樂原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "快乐原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "日惹原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "日惹原则" }, { "roman": "wúyuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "無原則" }, { "roman": "wúyuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "无原则" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "隱私權原則" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "隐私权原则" } ], "descendants": [ { "lang": "日語", "lang_code": "ja", "roman": "gensoku", "ruby": [ [ "原則", "げんそく" ] ], "word": "原則" }, { "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "roman": "wonchik", "word": "원칙(原則)" }, { "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "roman": "原則", "word": "nguyên tắc" } ], "forms": [ { "form": "原则", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "jiānchí yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "堅持原則" }, { "roman": "jiānchí yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "坚持原则" }, { "roman": "wéibèi yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "違背原則" }, { "roman": "wéibèi yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "违背原则" }, { "roman": "yī ge yǒu yuánzé de rén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "一個有原則的人" }, { "roman": "yī ge yǒu yuánzé de rén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "一个有原则的人" }, { "roman": "zǐnǚ zuìjiā lìyì yuánzé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "子女最佳利益原則" }, { "roman": "zǐnǚ zuìjiā lìyì yuánzé", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "子女最佳利益原则" }, { "roman": "shuìshōu fǎdìng yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "稅收法定原則" }, { "roman": "shuìshōu fǎdìng yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "税收法定原则" }, { "roman": "zhǎngwò shìdù yuánzé", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "text": "掌握適度原則" }, { "roman": "zhǎngwò shìdù yuánzé", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "text": "掌握适度原则" } ], "glosses": [ "說話或行事所依據的法則或準則" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ" }, { "audio": "Zh-yuánzé.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Zh-yuánzé.ogg/Zh-yuánzé.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Zh-yuánzé.ogg" }, { "raw_tags": [ "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zak¹" }, { "raw_tags": [ "台山話", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngun³ dak²" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-chet / ngiàn-chet" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chek / goân-chak" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nguang⁵ zêg⁴" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶gnioe-tseq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄢˊ ㄗㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yuánzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yüan²-tsê²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ywán-dzé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yuantzer" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юаньцзэ (juanʹczɛ)" }, { "ipa": "/ɥɛn³⁵ t͡sɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zak¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùhn jāk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyn⁴ dzak⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yun⁴ zeg¹" }, { "ipa": "/jyːn²¹ t͡sɐk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "台山話", "台城", "維基詞典拼音" ], "tags": [ "Cantonese" ], "zh_pron": "ngun³ dak²" }, { "ipa": "/ᵑɡun²² tak̚⁵⁵/", "raw_tags": [ "台山話", "台城" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "白話字" ], "zh_pron": "ngièn-chet" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngien^ˇ zed^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² zed⁵" }, { "ipa": "/ŋi̯en¹¹ t͡set̚²/", "raw_tags": [ "客家語", "北四縣話", "包括苗栗" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "白話字" ], "zh_pron": "ngiàn-chet" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "ngian^ˇ zed^ˋ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "ngian² zed⁵" }, { "ipa": "/ŋi̯an¹¹ t͡set̚²/", "raw_tags": [ "客家語", "南四縣話", "包括美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chek" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "guân-tsik" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goanzeg" }, { "ipa": "/ɡuan²³⁻³³ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻¹¹ t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan¹³⁻²² t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻²² t͡siɪk̚³²/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goân-chak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "guân-tsak" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "goanzag" }, { "ipa": "/ɡuan²⁴⁻²² t͡sak̚⁵/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "nguang⁵ zêg⁴" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "nguâng tsek" }, { "ipa": "/ŋuaŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sek̚²/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶gnioe-tseq" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "nyoe^去 tseh" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³nyyoe-tseq" }, { "ipa": "/n̠ʲyø²² t͡səʔ⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gōnglǐ", "word": "公理" }, { "roman": "dìnglǐ", "word": "定理" }, { "roman": "dàolǐ", "word": "道理" }, { "roman": "yuánzé", "word": "原则" } ], "word": "原則" } { "categories": [ "台山話名詞", "台山話詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「則」的漢語詞", "帶「原」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "有音頻鏈接的官話詞", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語水平考試乙級詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "原则", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的漢語詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "ref": "2023年May29日, “康城客務處未收業主申請 屋署查違例否 倘拆主牆危結構 港鐵追究”, 出自 明報:", "text": "單位原則3房1廳,實用面積680方呎,由於單位只有兩夫婦居住,設計公司將主人房和兩間細房及走廊打通,變成一間大套房。" } ], "glosses": [ "原始或未經改動的平面圖或設計圖" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jyun⁴ zik¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yùhn jīk" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jyn⁴ dzik⁷" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yun⁴ jig¹" }, { "ipa": "/jyːn²¹ t͡sɪk̚⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "原則" } { "categories": [ "以漢字書寫的越南語名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "越南語名詞", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "nguyên tắc" } ], "glosses": [ "nguyên tắc的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "原則" }
Download raw JSONL data for 原則 meaning in All languages combined (12.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.